Футбольный клуб СКА Хабаровск

Минори на мажорной ноте


Минори на мажорной ноте
Олимп-первенство ФНЛ приостановлено пока до 31 мая в связи с коронавирусом. Футболисты «СКА-Хабаровска» находятся в городе и ждут развития событий. Поэтому разговор корреспондента «Хабаровских Вестей» Игоря Мирошникова с полузащитником нашего клуба Минори Сато начался именно с этой темы.

Гречкой не запасался

— Чем сейчас занимается команда? (Наш разговор состоялся до того момента, как стадион имени Ленина официально закрыли на карантин. — Прим. авт.)

— Просто ежедневно тренируемся, чтобы поддерживать себя в хорошей физической форме. Предлагали сделать тренировки раз в два дня, но все были против – дома сидеть очень тоскливо.

— И как проходит твой день?

— Просыпаюсь, встаю, завтракаю, слоняюсь по квартире, готовлюсь к тренировке, потом на стадион, а после сразу домой. Очень скучно.

— Гречкой и туалетной бумагой запасся?

— Нет. Во-первых, я не запасливый. А во-вторых, вообще не понимаю, зачем надо покупать в больших количествах такой странный набор.

— Что запретили футболистам в связи с коронавирусом?

— Нельзя ходить туда, где большое скопление народа: в магазины, торговые центры, в аэропорт и на вокзал.

Минори на мажорной ноте, изображение №2

— Следишь за ситуацией в России и в Японии?

— Конечно слежу. А кто сейчас не следит? Да, в Японии тоже есть проблемы, но их нельзя назвать критическими. Как и в России.

— Не было желания отпроситься домой?

— В принципе, отпускают. Есть парни, которые ездили домой, но в основном все здесь. Я даже не думал о том, чтобы слетать в Японию. Потому что переход границы и процедура получения визы сейчас ужесточены, и боюсь, что улететь смогу, а вернуться — нет.

— Перенесли летнюю Олимпиаду, которая должна была пройти в Японии…

— Это очень большое огорчение. Спортсмены готовились, Япония готовилась, но здоровье и безопасность людей на первом месте. Поэтому лучше перестраховаться и провести Олимпиаду в следующем году.

Когда невозможно дышать

— Давай поговорим о тебе. Ты родился в Японии, где очень популярен бейсбол. Почему выбрал футбол и как это случилось?

— Бейсбол был очень популярен у нас раньше. Сейчас футбол где-то наравне. Особенно после чемпионата мира 2002 года, который проходил в Японии и Южной Корее. А как я пришел в этот вид спорта? Очень просто — мои отец и старший брат играли в футбол, поэтому у меня и выбора-то не было.

— Они профессиональные футболисты?

— Для отца это было хобби, а брат играл на профессиональном уровне в Японии.

— Чем занимались родители?

— Мама работала… Как бы это объяснить. В русском и английском языках нет такой профессии, но в российских реалиях что-то близкое к нянечке в детском саду. А отец ремонтирует электробытовую технику: холодильники, кондиционеры и прочее.

— Минори — очень красивое имя. Что оно означает?

— У этого слова на самом деле много значений. Но в моем случае необходимо рассказать о старшем брате. Его зовут Тайки — «большое дерево». А Минори — «выросшее, подрастающее дерево».

— В Японии ты играл в футбол всего полтора года. Почему не получилось заявить о себе дома?

— Играл после школы в статусе новичка. У меня были возможности выступать за японские команды, но я, если честно, с самого начала занятия футболом мечтал играть в Европе.

— И поэтому уехал в США?

— Хорошо, не в Европе, а на западе. Я понимал, что надо показывать себя везде, и тогда рано или поздно мечта твоя осуществится. За свою карьеру играл в США, Мексике, Белоруссии, Узбекистане, Латвии, где стал обладателем Кубка страны. Были и другие страны.

Минори на мажорной ноте, изображение №3

— Мне больше всего интересно, как сдержанный и дисциплинированный японец смог вписаться в темпераментный мексиканский футбол.

— Сам удивляюсь (смеется). Но там были другие трудности. Город Пуэбла, за команду которого я играл, один из самых высокогорных в Мексике. Высота над уровнем моря где-то три тысячи метров. Первые недели я не то что играть, ходить не мог – дышать невозможно, воздуха не хватает. На адаптацию ушел примерно месяц.

Но играть было очень интересно! Футбол там любят, и на каждый матч собиралось от сорока до пятидесяти тысяч болельщиков. Вот бы и в Хабаровске так!

А в Узбекистане невозможно было играть летом, когда на улице плюс сорок пять.

Минори на мажорной ноте, изображение №4

— А как ты в этих странах общался с другими игроками и тренерами?

— Личного переводчика у меня не было. Я хорошо говорю на английском, в Мексике немного выучил испанский, а на другие случаи жизни у меня имелись разговорники. Сейчас вполне сносно понимаю русский язык и немного говорю.

— Как появилось предложение из России?

— Очень просто — мне позвонил мой агент и сказал, что есть возможность попробовать себя в Хабаровске. Я заинтересовался, потому что еще никогда не играл так близко к дому.

— Твой агент Томаш Дранковски из Польши. Как ты с ним познакомился?

— Я тренировался в межсезонье в польских командах, и мои японские друзья познакомили меня с Томашем. Теперь он мой агент и друг.

— Для россиян Япония — это Фудзияма, самураи, гейши. А Россия в то время у тебя с чем ассоциировалась?

— С матрешкой! Это потом я прочитал, что Россия — самая большая страна мира, узнал, что здесь любят, какие традиции и обычаи.

— До тебя в ФНЛ играли лишь два японца — Такаши Ракуяма и Ёсуке Сайто. Ты с ними знаком?

— Ёсуке мой друг, он играл в «Уфе». Но когда мне предложили переехать в Россию, он уже завершил карьеру футболиста. Поэтому я не советовался с ним, узнавал про страну самостоятельно и решение принимал тоже.

Ёсуке Сайто
Ёсуке Сайто

— В этом сезоне в составе «СКА-Хабаровска» впервые собрались футболисты Японии, Македонии, Бразилии и Молдавии. Подружиться успели?

— У нас были очень хорошие отношения с Джалилем Асани и Патриком Крузом. Но не только с ними общался. Я быстро выучил несколько русских слов и стал разговаривать со всеми игроками.

Минори на мажорной ноте, изображение №6

— А когда тебе надо что-то узнать, к кому обращаешься?

— Если мне нужно куда-нибудь сходить, что-нибудь купить или хорошо покушать, то иду к Ираклию Квеквескири или Кириллу Суслову. Они в Хабаровске уже все знают, и я им полностью доверяю.

Минори на мажорной ноте, изображение №7

— У тебя уже появились в городе любимые места, где можно, например, покушать японские блюда?

— Я заходил во многие заведения, которые предлагают так называемую японскую кухню, но на самом деле у них готовят что-то универсальное. Нельзя сказать, что блюда такие, как у нас. Но я нашел одно кафе, не буду говорить название, где вполне неплохо готовят лапшичный суп. Можно сказать, что почти как в Японии.

— В этом сезоне ты часто выходил на замену Адлана Кацаева или играл на его позиции. С его уходом твой объем работы на поле изменится?

— На самом деле у любой футбольной команды есть различные тактики и схемы игры, которые зависят от многих факторов, задач, наличия или отсутствия тех или иных футболистов. Когда Адлан был на поле без меня, со мной или я без него, это совершенно разные, если можно так сказать, команды «СКА-Хабаровск». У каждого игрока своя позиция, свой объем работ, свои участки поля, за которые он отвечает. Возможно, с трибун это не очень заметно, но это так.

Адлан был очень важным для команды игроком и после его ухода придется перераспределять обязанности. Стану ли я выполнять больший объем работ? Не знаю. Это решать тренеру.

Адлан Кацаев
Адлан Кацаев

— Этим летом у тебя заканчивается контракт с клубом. Какие планы на будущее?

— Я до сих пор не знаю, когда продолжится чемпионат, а ты спрашиваешь, что я собираюсь делать после его окончания (смеется). А если серьезно, то я очень скромный человек. Если буду нужен команде и тренеру и мне предложат продлить контракт, обдумаю предложение. А если нет, то в мире еще очень много стран, где я не играл.

— Напоследок можно обратиться к тебе с просьбой?

— Попробуй.

— В России очень любят японские стихи хайку и считают, что любой японец может их сочинять. Придумай про «СКА-Хабаровск».

— Ну и просьба, зачем я согласился! Я не умею сочинять хайку. Хорошо, можно немного подумать?

(Примерно через три минуты)

«СКА-Хабаровск» войдет в Премьер-лигу

Пусть не в этом сезоне, но скоро,

Чувствует Сато

— А говорил, что не умеешь! До встречи на стадионе.

— До встречи!

Благодарим помощника генерального директора ФК «СКА-Хабаровск» Екатерину Пермину за помощь в переводе с английского языка.






Возврат к списку новостей

Ближайший
домашний матч


Хабаровск, стадион им. Ленина
01 Ноя 2020 Будет уточнено

При поддержке правительства Хабаровского края


Правительство Хабаровского края